休閑旅游地方呢
Touring Sites
東莞佘山(shan)世茂洲際(ji)餐廳
InterContinental Shanghai Wonder♒land
傷害佘(she)山(shan)世(shi)茂洲際(ji)酒(jiu)家(jia)(jia)的(de)(de)(de)工程不是項極具去創(chuang)新的(de)(de)(de)方案之(zhi)作,修筑為(wei)期11年(nian),這(zhe)款新奇(qi)的(de)(de)(de)酒(jiu)家(jia)(jia)依據清新區(qu)域環境(jing),寬裕再生(sheng)利用深(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)雙曲(qu)面造型圖(tu)片掛并修筑在深(shen)坑巖壁之(zhi)外,主休由(you)地(di)表之(zhi)內2層(ceng)及(ji)地(di)表下面的(de)(de)(de)88米的(deไ)(de)(de)15層(ceng)結構,令世(shi)間嘆(tan)為(wei)觀止。酒(jiu)家(jia)(jia)位(wei)于于傷害松江佘(she)山(shan)腳底下的(de)(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑內,長距離傷害虹橋(qiao)國際(ji)金機楊(yang)及(ji)傷害虹橋(qiao)高鐵火(huo)客運站32公里跑,緊(jin)挨佘(she)山(shan)我國森立(li)景(jing)區(qu)、辰山(shan)樹木園等幾處度假旅游(you)名勝地(di)。酒(jiu)家(jia)(jia)開發約900m2米的(de)(de)(de)無柱(zhu)晚(wan)(wan)宴廳(ting)和(he)7個的(de)(de)(de)不同(tong)平數的(de)(de)(de)多(duo)(duo)基本功能(neng)會議內容室。這(zhe)當(dang)中,擁有美(mei)(m🍃ei)輪美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)天窗(chuang)背(bei)景(jing)的(de)(de)(de)“奇(qi)蹤(zong)”晚(wan)(wan)宴廳(ting),是可以(yi)分(fen)隔為(wei)五個獨有的(de)(de)(de)晚(wan)(wan)宴廳(ting),展(zhan)示臺配送(song)車輛更(geng)可直接(jie)的(de)(de)(de)邁入(ru)分(fen)會場,為(wei)多(duo)(duo)個會務(wu)服務(wu)活躍出(chu)示自然取舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, wh𒁃ich makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山的國家樹林森林公(gong)園
&e💯nsp; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)森里叢林植物(wu)園(yuan)(yuan)是東(dong)(dong)莞主要的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)級物(wu)種多樣性山(shan)(shan)嶺(ling)好地(di)(di)方,生產規(gui)模267公畝,度(du)(du)假旅游區(qu)森里網(wa🅷ng)絡普及率超過(guo)80.04%。苑區(qu)12座(zuo)群(qun)山(shan)(shan)如同12顆面積不(bu)一(yi)的(de)(de)(de)翡翠原石從西北趨(qu)于東(dong)(dong)三省,連(lian)綿不(bu)斷連(lian)綿😼13km/h,使一(yi)馬平川的(de)(de)(de)東(dong)(dong)莞平原地(di)(di)帶表流露出(chu)出(chu)秀靈多姿的(de)(de)(de)山(shan)(shan)嶺(ling)園(yuan)(yuan)林。199三年6月(yue),由(you)原的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)林業(ye)局(ju)部批(pi)準書設立佘(she)(she)山(shan)(shan)的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)森里叢林植物(wu)園(yuan)(yuan),1998年時間(jian)內被認為(wei)的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)試點4A級度(du)(du)假旅游度(du)(du)假旅游區(qu)。現更(geng)好地(di)(di)打開的(de)(de)(de)旅拍景點有:東(dong)(dong)佘(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小上海園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In J💝une 1993, the former National Ministry of Forestry approved the est🌺ablishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&eꦯnsp; 南京(jing)辰(chen)山作物園(yuan)
&ﷺensp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
蘇州辰山植被園坐落松江區佘山國家渡假旅行渡假區內(辰花道路38816號),是水利水電工程施工府、我們地理師范學院和國家林草局配合互建的集科研項目、科譜和觀嘗一游于合一的全方位的性植被園,土地征用占地207公畝,是蘇北沿海地區占比最大的的植被園。植被四園的辰山古遺跡,201幾年4月被水利水電工程施工府發布在為蘇州市藏品保護英文公司。該遺跡2010年初會發現,占地約為16公畝,教學過程判別為商周南北朝時期古語化遺跡。
園林由心中商品展示室、綠植保育區、幾大洲綠植區和外場緩存區等4大效果區造成。藝術𒀰展覽廳館溫室藝術展覽廳館面積計算為12608平方和米,由熱帶雨林花果館、沙生綠植館和珍奇綠植館形成,為歐洲極限藝術展覽廳館溫室群,至少沙生綠植館為世界里極限室內設計沙生綠植展覽館。現為我國4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spo🌼t.
傷害方(fang)塔園
&en𝓀sp;Shanghai Square𒐪 Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor♔ and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
天津醉白池城(cheng)市公園
&en🌞sp; S𒆙hanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)是深圳幾項新(xin)古典園(yuan)(yuan)藝(yi)一(yi)種,征(zheng)地(di)賠償76畝。垂(chui)釣區有(you)幾處不宜手機移(yi)動出土史(shi)上文物古跡(ji),在(zai)其(qi)中(zhong):醉(zui)白(bai)(bai)池(chi),201四年(nian)4月被市政(zheng)工程(cheng)府發布為深圳市出土史(shi)上文物古跡(ji)庇護(hu)公(gong)(gong)司的(de);咖啡鏤空(kong)雕廳(ting),1985年(nian)5月被發布為松(song)江(jiang)縣出土史(shi)上文物古跡(ji)庇護(hu)公(gong)(gong)司的(de)。園(yuan)(yuan)藝(yi)發源北(bei)宋(song)(song)松(song)江(jiang)進士(shi)朱(zhu)之純的(de)私家里(li)院,名“谷陽園(yuan)(yuan)”。后(hou)為明(ming)朝大(da)(da)書(shu)(shu)油畫家家董(dong)其(qi)昌觴(shang)詠處,也是名人事跡(ji)學(xue)士(shi)學(xue)位常游(you)的(de)地(di)方。清順康年(nian)間,工部郎中(zhong)、田(tian)園(yuan)(yuan)田(tian)園(yuan)(yuan)詩人、油畫家顧大(da)(da)申重加建設,因(yin)崇敬唐大(da)(da)田(tian)園(yuan)(yuan)田(tian)園(yuan)(yuan)詩人白(bai)(bai)居(ju)易,仿(fang)宋(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)(bai)之意,將所建池(chi)上園(yuan)(yuan)藝(yi)名稱為“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,至今另(ling)一(yi)370余年(nian)史(shi)上。垂(chui)釣區現保留著北(bei)宋(song)(song)的(de)🌺韓國樂天集團軒,明(ming)朝的(de)四周圍廳(ting)、疑舫、留學(xue)堂(tang),漢代(dai)(dai)池(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓、咖啡鏤空(kong)雕廳(ting)等亭閣樓閣;收葳(wei)有(you)元趙孟頫(fu)毛(mao)筆(bi)硬筆(b﷽i)書(shu)(shu)法真跡(ji)《前、后(hou)赤壁賦》石刻、漢代(dai)(dai)《云間邦(bang)彥用(yong)戶畫像》碑刻等藝(yi)術創意瑰寶(bao)。垂(chui)釣區懸掛系統的(de)當(dang)代(dai)(dai)毛(mao)筆(bi)硬筆(bi)書(shu)(shu)法大(da)(da)師題字匾聯不僅不計較(jiao)其(qi)數。現為國度(du)4A級(ji)因(yin)此(ci)旅游(you)景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Reli✨cs Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, ܫand painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林歷史文(wen)化古跡
Guangfulin Siꦍte of Ancient Cultu🉐re
廣富林特色化文明遺跡是在松江新陳中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的工業區的建筑面積實現850畝,今年 被選為為4A級度假游因此國內旅游項目,同生日評為傷害市產業生態圈度假游特色化示范校區域劃分。是日前經古生物學得知的傷害29處遺跡中含有介紹最多樣,最具庇護與激發市場價值的古特色化文明遺跡。廣富林特色化文明遺跡19710年被公示為傷害市珍貴歷史出土文物庇護點;于2013 年4月被國家發改委審核為記牌器批出爐珍貴歷史出土文物庇護公司;知也橋,17年10月被公示為松江區珍貴歷史出土文物庇護點。
廣富林古技術 遺跡以古生物學遺跡維護區為中心內容,對古遺跡設施原綠色生態環保態維護和體現,體現耕作技術 綠色生態環保古技術 ,動態動態動態展示品味的農家風光無限。深切的古技術 古藝術知識知識素養是廣富林項需求中心內容寡頭壟斷力, 整體的園林籌劃定制了幾項規劃區,東中國西部是儒道佛古技術 動態動態動態展示室,南面是行業配套設施服務性區,中國西部是習俗古技術 動態動態動態展示室,南部是考古發現古建筑動態動態動態展示室,太平洋沿岸是耕作技術 古技術 維護區。與ౠ松江府城、倉城、泗涇古鎮等時代古技術 人居環境區相遙相呼應,變成 滬上“深度.古技術 尋根旅行酒店住宿”的需求地的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic ru🔯ral scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野附近公園(yuan)
Guangfulin Country 💮Park
廣富林郊野公園處在佘山發達國家深林公園南側,鄰近廣富林學歷遺跡。
廣富林郊野園區體現了“田、水、路、林、村”九大體系化環境要素開發,以農業生產防水很自然景點為前提,由農園采摘下來之下來之、果ꦉ林風景、濕地公園漁村幾大題材股組成的,并按區塊鏈有油菜子花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個位置,與此同時添加學歷展示會、采摘下來之下來之釣場、農業觀光穿行等能力,出現綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the𒉰 natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flo🥃wer field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
成都浦江之(zhi)首親子(zi)旅(lv)(🐟lv)游旅(ꦫlv)(lv)游點
Shanghai Pujiang River Sou❀rce Scenic Spot
重慶(qing)浦(pu)江(jiang)之首文旅(lv)(lv)旅(lv)(lv)游區,是重慶(qing)老(lao)母親河黃浦(pu)江(jiang)的(de)(de)起點(dian)點(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)零公里跑”。有來自(zi)于我國(guo)(guo)沿(yan)海江(jiang)浙蜿蜒曲折意欲的(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩水(shui)在此地(di)(di)囊(nang)括,造(zao)成一個角(jiao)形洲款式的(♔de)(de)寶地(di)(di),經橫潦涇涌入(ru)黃浦(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源優點(dian),江(jiang)水(shui)煙(yan)波浩(hao)渺,江(jiang)中帆舫爭(zheng)流,湖邊罾起網落,江(jiang)灘蒲棒遙曳,江(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅,育孕著道已(yi)失的(de)(de)江(jiang)山(shan)水(shui)鄉(xiang)古(gu)鎮美景(jing),“浦(pu)江(jiang)之首”對(dui)此而(er)得名(ming)。正個旅(lv)(lv)游區分地(di)(di)面和(he)半樓頂(ding)幾地(di)(di)方,地(di)(di)面地(di)(di)方為“疏口語一對(dui)一運”寶塔和(he)“春(chun)申(shen)堂”,而(er)半樓頂(ding)地(di)(di)方為“水(shui)藝(yi)術(shu)動態(tai)展示館(guan)”。旅(lv)(lv)游區內(nei)挑梁(liang)斗拱式建筑(zhu)材料風格特征(zheng)散(san)掉(diꦑao)古(gu)風神(shen)韻,完美飄窗(chuang)鎏金瓦又(you)又(you)極富(fu)當今先(xian)進興奮。江(jiang)山(shan)簡(jian)奢(she)的(de)(de)生態(tai)園林神(shen)韻搭配銀杏樹、槐樹、垂柳(liu)等(deng)國(guo)(guo)內(nei)本土植物(wu)體,盡(jin)顯(xian)中國(guo)(guo)內(nei)地(di)(di)古(gu)代(dai)中國(guo)(guo)傳統式藝(yi)術(shu)的(de)(de)真實寫照。現(xian)為政府3A級旅(lv)(lv)游區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part ꧟is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小區
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)度(du)(du)假旅(lv)(lv)游(you)小(xiao)區(qu)(qu)地(di)屬松江(jiang)片(pian)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)西(xi)(xi)(xi)南(nan)區(qu)(qu),就是(shi)一(yi)種人用(yong)戶現松江(jiang)片(pian)區(qu)(qu)全局結構(gou)裝修特(te)(te)點(dian)(dian)特(te)(te)證🐬(zheng)的(de)(de)(de)(de)標志牌性地(di)方(fang),所在區(qu)(qu)占(zhan)地(di)賠償約1平方(fang)怎么算公里跑(pao),東側(ce)為(wei)(wei)片(pian)區(qu)(qu)最大程度(du)(du)的(de)(de)(de)(de)一(yi)種人工(gong)成(cheng)本湖。綠陰清(qing)湖、都具(ju)有辣味(wei)的(de)(de)(de)(de)馬(ma)來西(xi)(xi)(xi)亞(ya)(ya)美(mei)麗鄉村建筑物裝修特(te)(te)點(dian)(dian)特(te)(te)證(zheng)。泰晤(wu)士(shi)度(du)(du)假旅(lv)(lv)游(you)小(xiao)區(qu)(qu)方(fang)案裝修特(te)(te)點(dian)(dian)特(te)(te)證(zheng)添加馬(ma)來西(xi)(xi)(xi)亞(ya)(ya)泰晤(wu)士(shi)海邊度(du)(du)假旅(lv)(lv)游(you)小(xiao)區(qu)(qu)之春和房(fang)特(te)(te)證(zheng),要求入和大自(zi)然的(de)(de)(de)(de)最合適穩(wen)定,彰(zhang)顯松江(jiang)片(pian)區(qu)(qu)濃重的(de)(de)(de)(de)新法治化(hua)、國際(ji)英歷史文化(hua)、自(zi)然特(te)(te)色(se)化(hua)以其度(du)(du)假旅(lv)(lv)游(you)歷史文化(hua)設計(ji)。這(zhe)當中眼前這(zhe)條間斷的(de)(de)(de)(de)便攜(xie)性行走(zou)街以其湖畔英式獨立廣場(chang)成(cheng)為(wei)(wei)了度(du)(du)假旅(lv)(lv)游(you)小(xiao)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)進給線(xian),也是(shi)住(zhu)人及各國游(you)人通(tong)過游(you)行、舞(wu)蹈表(biao)演、休閑運動(dong)、談戀愛(ai)的(de)(de)(de)(de)好去除,檔次豐(feng)富(fu)多(duo)彩,精妙絕倫(lun),全局結構(gou)互動(dong)性擁有家庭生活(huo)浪漫(man)和我的(de)(de)(de)(de)快樂作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake i🎶n the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of lif▨e sentiment and fun.
濟南影視片游樂園
Shanghai Film Park
傷害(hai)影(ying)片樂圓(yuan)位于(yu)于(yu)車(che)墩鎮北松鐵路(l♊u)4915號,集影(ying)片拍好、旅遊觀光旅游、歷史文化網絡傳播為內(nei)置式,由老(lao)傷害(hai)“二十朝代深圳路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“十五鋪(pu)港口”“民國十三(san)實體店(dian)(dian)鋪(pu)”“春風得意樓(lou)茶(cha)社”“凱司令(ling)西餐店(dian)(dian)社”“星(xing)空(kong)清吧(ba)”“鴻翔(xiang)服(fu)裝(zhuang)店(dian)(dian)”“傷害(hai)總商(號商)門樓(lou)”“順(shun)利大(da)戲院”“舊式火車(che)臥(w🔥o)鋪(pu)站”“歐式風格施工(gong)群”“揚州(zhou)河港區(qu)”“主教堂”“復興商場”“福建路(lu)鋼橋(qiao)”“湖偏遠(yuan)地區(qu)”等拍好情(qing)境(jing)及大(da)一些的組合名字婚禮攝影(ying)棚、服(fu)裝(zhuang)倉庫、情(qing)趣道具倉庫、置景(jing)工(gong)廠里所成分;還(huan)辟(pi)有橢圓(yuan)形有軌電(dian)車(che)、上影(ying)服(fu)道選粹展區(qu)等快樂項目(mu)流程。現為國家地區(qu)4A級景(jing)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cꦍul﷽tural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
東莞勝強(qiang)𒀰電(dian)影集散(san)地
&e꧙ns🤡p; Shanghai Shengqiang Studio Base
西安勝強(qiang)藝(yi)(yi)術片文化(hua)(hua)基地面(mian)積面(mian)積地處于于永豐街(jie)鎮長谷路(lu)1八號,也(ye)是家(jia)專業課程藝(yi)(yi)術片文化(hua)(hua)照相基地面(mian)積面(mian)積,獲得過多明、清、民國(guo)風格房子及花苑實(shi)景(jing)、陽臺陽光房時(shi)尚攝影ꦡ棚(peng)和快捷(jie)酒店食宿(su)區(qu)。《江湖無雙》、《葉問4》、《賣二手房子的人》、《那(nei)一(yi)年(nian)花落花開(kai)月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《我(wo)們的牲畜》、《人潮(chao)忙》等(deng)很多藝(yi)(yi)術片文化(hua)(hua)作品展均取景(jing)自此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-d🌳istrict, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property꧒ of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
杭州樂趣谷
&༒ensp; &e♔nsp;Shanghai Happy Valley
重慶愉快谷建在松江區林湖路8816號,涉及到了“日曬港、愉快時光英文、風暴灣、金礦石鎮、愉快海上、重慶灘、香格里拉”六個主題風格區,千余項玩耍活動及觀看活動,十余座一流游樂活動,逾萬個歌舞場坐席。
這兒有稱作“坐垂直面坐過山車集大成者”的鐵質坐垂直面坐過山車“谷木游龍”、直角垂直面跌入坐垂直面坐過山車“絕對雄風”、球幕飛機飛行影劇院“奇境:穿梭北緯30°”等先進的的游樂儀器。這兒薈萃了大的跨自記者三維全景水秀《天幕水極》,融經歷、參與進來、互動問答為分立式的動漫影視特技三維全景劇《新蘇州市灘風云視頻》等環境各地區的精彩片段表演運動。還會有可達到4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、餐館、交互、博覽會等職能于分立式的大的多職能廳——亞瑟宮等大的內容主體活動場地。近三年,蘇州市樂趣谷大批開售大的跨自記者三維全景水秀《天幕水極》等項目、不一樣蘇州市灘區內容主體區等成千上萬升級升級改造項目,營造“玩不完的樂趣谷”⛄。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a l🌳arge-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&enཧsp; 深圳瑪雅沙灘浴場水(shui)恍ꦅ(huang)若公園
Shanghai⛄ Playa Maya Water Park
鄭州市瑪雅沙灘水生態公園是西北省份新型水上運動水世界,地處于美景秀麗的佘山我國出境游度假區,講求“驚險多種多樣多種多樣”和“合家暢游一番”稀有元素的兼容并蓄,溶合唐代瑪雅文明與新現代水上運動游樂經驗,是僑民城國際公司繼鄭州市喜洋洋谷以后,在西北省份開售的一個上品之作。
現下公園占地板積總面積近二十萬平米米,有著4滑道海上運動摩托摩托跳樓機“極限速度水蟒”、水磁原因能力的雙軌海上運動摩托摩托坐過山車“大黃蜂”、海上運動摩托摩托競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體現工程“巨獸碗”、魔幻森林互動體驗水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭檔“四驅迷城”、內徑23米超級大大嗽叭、滑道搭檔工程“羽蛇神環”、“太陽時迷漩”等40余套中大型海上運動摩托摩托機器設施系統及景象工程,已經5消費者庭游♔樂區10꧟0余款孩子玩耍機器設施系統,之中好多得到國.際相關行業親子旅游促進會的專業的機器設施系統評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 millioꦬn square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, s꧅uper trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
重慶(qing)月湖雕像植(zhi)物園
♒
Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍(bang)水(shui)的(de)(de)濟南月湖雕(diao)(diao)像城市(shi)天堂建在(zai)于濟南佘山(shan)部(bu)委的(de)(de)市(shi)場旅游區,有的(de)(de)是座集到目(mu)前為止雕(diao)(diao)像、工(gong)程視(shi)覺(jue)美(mei)(mei)術(shu)(shu)史創(chuang)(chuang)意、自(zi)動(dong)山(shan)光水(shui)色園林建筑(zhu)和(he)高端化調理(li)快樂于成一體(ti)的(de)(de)視(shi)覺(jue)美(mei)(mei)術(shu)(shu)史創(chuang)(chuang)意生態(tai)風(feng)光歡(huan)樂全世(shi)界(jie)。開發(fa)區由小佘山(shan)、月湖和(he)環湖地(di)(di)處根據,總(zong)占地(di)(di)面(mian)積1300畝,465畝的(de)(de)月湖用作中心點,環湖可(ke)分春(chun)、夏、秋、冬七個與眾不同生態(tai)風(feng)貌的(de)(de)岸區。到目(mu)前為止近80好幾件產于美(mei)(mei)國以及(ji)歐洲等、當地(di)(di)和(he)我國的(de)(de)雕(diao)(diao)像師傅(fu)的(de)(de)全世(shi)界(jie)雕(diao)(diao)像特(te)色撒(sa)在(zai)自(zi)動(dong)山(shan)光水(shui)色間,展流露出出月湖雕(diao)(diao)像城市(shi)天堂“重歸自(zi)動(dong)、給予視(shi)覺(jue)美(mei)(mei)術(shu)(shu)史創(chuang)(chuang)意”的(de)(de)宗旨最求,創(chuang)(chuang)立了出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐(huan🥀)的(de)(de)天地(di)(di)間視(shi)覺(jue)美(mei)(mei)術(shu)(shu)史創(chuang)(chuang)意歡(huan)樂全世(shi)界(jie)。現為部(bu)委的(de)(de)4A級自(zi)然風(feng)景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modernꦜ sculpture, architectural ar🎉t, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp𒁃; 深圳(zhen)世(shi)茂洛奇亞之城活動(dong)形式親(qin)子樂園
&enꩵsp; Shanghai🌃 Shimao Smurfs Theme Park
沈陽市(shi)世(shi)(shi)茂(mao)小洛奇(qi)(qi)亞王(wang)(wang)之城主題(ti)風(feng)格(ge)內容水(shui)(shui)(shui)上(shang)全(quan)(quan)世(shi)(shi)界地(di)(di)處于(yu)佘山國(guo)(guo)家地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)旅遊綠色養生(sheng)區(qu)(qu)(qu),占地(di)(di)賠償4.1萬每多平米(mi),由在戶外(wai)深(shen)坑試練(lian)水(shui)(shui)(shui)上(shang)全(quan)(quan)世(shi)(shi)界與廠區(qu)(qu)(qu)室外(wai)藍(lan)小洛奇(qi)(qi)亞王(wang)(wang)水(shui)(shui)(shui)上(shang)全(quan)(quan)世(shi)(shi)界組合(he),是(shi)(shi)國(guo)(guo)縱向(xiang)首座(zuo)坐享(xiang)私服奇(qi)(qi)跡景(jing)觀(guan)(guan)設計和國(guo)(guo)際(ji)聯盟(meng)IP的(de)(de)廠區(qu)(qu)(qu)室外(wai)外(wai)綜合(he)性型(xing)主題(ti)風(feng)格(ge)內容水(shui)(shui)(shui)上(shang)全(quan)(quan)世(shi)(shi)界。表中(zhong),深(shen)坑試練(lian)水(shui)(shui)(shui)上(shang)全(quan)(quan)世(shi)(shi)界充(chong)分的(de)(de)靈活(huo)運用海拔高度負88米(mi)深(shen)坑奇(qi)(qi)景(jing)的(de)(de)自然是(shi)(shi)沿途(tu)的(de)(de)自然風(feng)景(jing),做(zuo)大(da)做(zuo)強(qiang)出了(le)找尋(xun)全(quan)(quan)世(shi)(shi)界性地(di)(di)標(biao)底旅遊旅游(you)觀(guan)(guan)光景(jing)區(qu)(qu)(qu)。藍(lan)小洛奇(qi)(qi)亞王(wang)(wang)水(shui)(shui)(shui)上(shang)全(quan)(quan)世(shi)(shi)界是(shi)(shi)華(hua)東(dong)區(qu)(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)小洛奇(qi)(qi)亞王(wang)(wang)主題(ti)風(feng)格(ge)內容水(shui)(shui)(shui)上(shan꧒g)全(quan)(quan)世(shi)(shi)界,漂(piao)亮(liang)傳奇(qi)(qi)世(shi)(꧑shi)界了(le)特別h動(dong)畫中(zhong)的(de)(de)“藍(lan)小洛奇(qi)(qi)亞王(wang)(wang)村”,做(zuo)大(da)做(zuo)強(qiang)出森(sen)林視頻區(qu)(qu)(qu)、鄉村區(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家、茂(mao)險王(wang)(wang)區(qu)(qu)(qu)這(zhe)幾種匠心獨具標(biao)志(zhi)性的(de)(de)主題(ti)風(feng)格(ge)內容區(qu)(qu)(qu),是(shi)(shi)沈陽市(shi)及長三(san)角經濟區(qu)(qu)(qu)形地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)親子家長短途(tu)游(you)原因地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park🎃 is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use 🀅of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)占農(nong)業的(🌞de)大部分休閉觀光(guang)旅游園
𒁏
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture🔯 Park
五厙(she)水產業時(shi)尚休閑(xian)(xian)地(di)光觀園征占建筑(zhu)面積7000畝,以綠色(se)生(s꧅heng)態水產業和時(shi)尚休閑(xian)(xian)地(di)光觀為成一(yi)體,是借鑒水產業知識(shi)基礎、參觀游覽(lan)自然(ran)風光、效果田園活、松懈收縮(suo)心身的很好領域。光觀四園水汽清新(xin)淡(dan)雅、區域悠美,鄉土之感之感十足,具有的“三凈”條件讓大家此(ci)時(shi)層面世(shi)外桃源一(yi)般傲然(ran)挺立恬靜(jing)。
Wushe Leisure and Sightseeing♐ Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
杭州滇西(xi)漁村鉤魚休閑♎運動服務中心(xin)
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing V🌊illage
傷害西部地區漁(yu)村釣(diao)(diao🐈)(diao)魚(yu)主的(de)(de)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)場(chang)征地賠償總體(ti)積四千(qian)余(yu)畝,于2006年2月對(dui)外(wai)成(cheng)長成(cheng)長,設定基礎設施(shi)成(cheng)熟的(de)(de),塘型(xing)細則(ze),釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)新品種豐富(fu),業務仔細。主的(de)(de)賦予放松(song)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)湖(hu)面(mian)200余(yu)畝,竟技(ji)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)湖(hu)面(mian)30畝,另(ling)有近(jin)百畝的(de)(de)生態環保放松(song)林(lin)非人工(gong)氧吧,歷(li)經滄桑近(jin)20年的(de)(de)成(cheng)長,在釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)界享有較(jiao)高的(de)(de)口碑網(wang),是(shi)人民(min)放松(song)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)和星期日出游的(de)(de)良好的(de)(de)挑選(xuan)。
Opened to the public in September 2004, Fishing 🅺and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fish♔ing and weekend travel for citizens.
上海市天馬賽車場場
Shanghai Tianma Circui𝓰t
深(shen)圳天(tian)馬拉(la💜)力跑(pao)車(che)(che)場拆遷賠償(chang)約230畝,處(chu)在佘(she)山鎮沈(shen)磚(zhuan)穩(wen)定(ding)機耕路(lu)3000號,G1503深(shen)圳繞城穩(wen)定(ding)穩(wen)定(ding)機耕路(lu)天(tian)馬看管(guan)口江南側,于2005年(nian)正規開始運行,是經專業性學校-亞太(tai)小汽(qi)(qi)年(nian)中(zhong)長(chang)跑(pao)聯(lia𒁏n)動(dong)會(FIA)預驗(yan)合格證(zheng)書證(zheng)書的F4車(che)(che)賽,寓玩過(guo)、深(shen)造、體育競技(ji)于分離式,為體驗(yan)小汽(qi)(qi)年(nian)人文、公司公關部(bu)工作、出境游度假旅(lv)游、拉(la)力跑(pao)車(che)(che)休(xiu)閑地休(xiu)閑、很安全的開車(che)(che)培(pei)養等(deng)工作出具非常(chang)完美的工作app平臺(tai)。車(che)(che)賽長(chang)約2.063幾(ji)千米,3個左(zuo)彎(wan)、6個右彎(wan)共(gong)14個過(guo)彎(wan),另涉及(ji)2處(chu)近(jin)萬m2米的很安全的開車(che)(che)場所。配置單豐厚的自動(dong)式表廳(ting)、VIP包間、培(pei)養學校、兩(liang)百人看臺(tai)等(deng)建筑設施,曾循(xun)序(xu)召開頻(pin)繁項亞太(tai)國內(nei)外非常(chang)大乒乓球賽事。
൲Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championsh๊ips.
武漢(han)佘山國際級新高爾夫俱樂(le)部隊
&en🎀sp;⛎ Shanghai Sheshan International Golf Club
🌃 西安(an)佘山國.際新(xin)大(da)眾高(gao)爾(er)(er)夫球(qiu)(qiu)俱樂隸屬于佘山中(zhong)國出(chu)境游旅居(ju)區主導區東(dong)北黑龍江(jiang)隅。占地面約2000畝,主要包(bao)括一(yi)款 18洞72原則桿、總長7192碼,達到國.際挑戰賽的新(xin)大(da)眾高(gao)爾(er)(er)夫球(qiu)(qiu)籃球(qiu)(qiu)場(chang),及新(xin)大(da)眾高(gao)爾(er)(er)夫球(🦩qiu)(qiu)大(da)別墅等配套工程休閉旅居(ju)基礎設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan Internationa♔l Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, togജether with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博(bo)物
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)(jiang)展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)是座集拍品(pin)(pin)(pin)、學習、體(ti)現松江(jiang)(jiang)(jiang)歷吏(li)古(gu)物為(wei)內置(zhi)式(shi)的(de)部位史志類展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)表面積1200平米米,劃(hua)分(fen)成(cheng)(cheng)上上下(xia)下(xia)五層。五層為(wei)展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)最基本作(zuo)品(pin)(pin)(pin)分(fen)享“流沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan),該作(zuo)品(pin)(pin)(pin)分(fen)享劃(hua)分(fen)成(cheng)(cheng)“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨(chen)曦”、“史河波光(guang)”、“藝(yi)海丹青”六大板塊龍頭股(gu),科學有(you)效(xiao)程(cheng)序地(di)體(ti)現了松江(jiangꦰ)(jiang)(jiang)地(di)區劃(hua)分(fen)發掘(jue)出和展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)館(guan)(guan)(guan)藏(zang)的(de)古(gu)物,并(bing)且搭配園林建筑平復、發光(guang)字廣(guang)告、多校園媒體(ti)等(deng)鋪助(zhu)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)分(fen)享的(de)方式(shi),精確性造成(cheng)(cheng)了松江(jiang)(jiang)(jiang)以(yi)前的(de)各(ge)級時候社會中生產(chan)方式(shi)和文(wen)化(hua)造型藝(yi)術發展(zhan)(zhan)方向(xiang)挑戰。1樓為(wei)被臨時展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan),不變(bian)期地(di)組織開展(zhan)(zhan)當下(xia)專題學習展(zhan)(zhan)覽(lan)館(guan)(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)外玩意雙側,由碑(bei)(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)(bei)亭組合(he)成(cheng)(cheng)碑(bei)(bei)(bei)刻體(ti)現區,東碑(bei)(bei)(bei)廊作(zuo)品(pin)(pin)(pin)分(fen)享明、清松江(jiang)(jiang)(jiang)府布(bu)告等(deng)史料(liao)碑(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)廊作(zuo)品(pin)(pin)(pin)分(fen)享趙(zhao)孟頫、董其(qi)昌、沈荃等(deng)書(shu)法文(wen)化(hua)造型藝(yi)術碑(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are colleꦿcted, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special൲ exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
&e𝕴nsp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,處(chu)在松江(jiang)區中(zhong)(♛zhong)江(jiang)蘇路西(xi)司弄43號中(zhong)(zhong)山(shan)中(zhong)(zhong)學(xue)大(da)學(xue)校(xiao)園區,建(jian)于唐(tang)大(da)中(zhong)(zhong)第(di)十5年(859年),198七年5月被國家發(fa)改(gai)委宣布(bu)為(wei)山(shan)東省(sheng)核(he)心(xin)古(gu)墓葬愛護標(biao)準(zhun),是廣州位置現今最經(jing)(jing)(jing)(jing)典的大(da)理石(shi)(shi)地面(mian)搭(da)建(jian)。經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)的材質為(wei)石(shi)(shi)灰粉巖(yan),現今21級,高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),內刻《佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)(jing)(jing)》并序,及(ji)及(ji)建(jian)幢(chuang)銘。各(ge)個各(ge)分為(wei)以(yi)꧒托座、束(shu)腰(yao)、圓柱形(xing)、華蓋、腰(yao)檐(yan)等主要形(xing)式(shi)疊(die)成身形(xing)好看的經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang),每級大(da)有(you)(you)些作八(ba)(ba)角形(xing),打(da)標(biao)雅(ya)致(zhi),有(you)(you)大(da)海紋、寶相蓮(lian)花、卷(juan)云、力士、巨星、佛(fo)祖(zu)、供給人(ren)及(ji)盤龍(long)、蹲獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian),故叫作為(wei)八(ba)(ba)棱碑,熟稱“唐(tang)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,別稱“石(shi)(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestoꦬne pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water pꦛatterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)座落永豐(feng)銜道(dao)💛中(zhong)山東路倉(cang)橋(qiao)弄南,201幾年4月被展示為(wei)(wei)蘇州市(shi)古建(jian)筑保護(hu)好計(ji)量單(dan)位(wei)保護(hu)好計(ji)量單(dan)位(wei),都(dou)是座高10余米,單(dan)跨50余米的(de)五孔(kong)弧形大(da)(da)石橋(qiao)。橋(qiao)又名(ming)永豐(feng),因橋(qiao)南為(wei)(wei)松江府(fu)漕運倉(cang)城(cheng),故又稱(cheng)大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)(wei)蘇州的(de)地(di)方出名(ming)的(de)北京在明大(da)(da)石橋(qiao)其(qi)一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge 🧔for there was Water Transport Warꦿehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松(song)江清真寺(si)應(ying)用于(yu)岳陽(yang)社區居委(wei)會馬路上橋居委(wei)會缸甏巷75號(hao),1980年八月被發布(bu)公告為(wei)沈陽(yang)市中(zhong)(zhong)國文物保障標(biao)準,是沈陽(yang)中(zhong)(zhong)北(bei)部最久的(de)(de)伊斯蘭教佛(fo)寺(si),始創于(yu)元至正年里(1343年—1365年),初名真教寺(si)。明代時(shi)(shi)間(jian)途經(jing)一(yi)(yi)次修葺和(he)修建(jian),以(yi)至于(yu),時(shi)(shi)至今日(ri)的(de)(de)清真寺(si)一(yi)(yi)方面元代時(shi)(shi)間(jian)的(de)(de)工(gong)(gong)程鋼結(jie)構建(jian)筑(zhu)施(shi)(shi)工(gong)(gong)施(shi)(shi)工(gong)(gong)藝術(shu)風(feng𒉰)格,又有(you)明代第(di)一(yi)(yi)代和(he)第(di)二代的(de)(de)工(gong)(gong)程鋼結(jie)構建(jian)筑(zhu)施(shi)(shi)工(gong)(gong)施(shi)(shi)工(gong)(gong)自己的(de)(de)的(de)(de)特色。主導工(gong)(gong)程鋼結(jie)構建(jian)筑(zhu)施(shi)(shi)工(gong)(gong)施(shi)(shi)工(gong)(gong)大有(you)殿、窯殿、穿廊,另(ling)有(you)南、北(bei)課堂(tang),邦克(ke)門等,中(zhong)(zhong)間(jian)窯殿和(he)邦克(ke)門兩個最具該(gai)寺(si)工(gong)(gong)程鋼結(jie)構建(jian)筑(zhu)施(shi)(shi)工(gong)(gong)施(shi)(shi)工(gong)(gong)自己的(de)(de)的(de)(de)特色。
Located at No.75 Ga🙈ngbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in Au🦋gust 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)(lin)禪寺,真名(ming)(ming)“西(xi)(xi)林(lin)(lin)精(jing)舍(she)”,別名(ming)(ming)崇恩(en)寺,在松江區中(zhong)林(lin)(lin)中(zhong)路(lu)6610號,初建于唐咸通第十(shi)五年(nian)(nian)(nian)(872),僧睿增建于南宋咸淳元年(nian)(nian)(nian)(1265),到(dao)現在為(wei)止另一(yi)個(ge)1150年(nian)(nian)(nian)時的歷史,是松江區佛(fo)門針灸學會的所處地,為(wei)昆明(ming)佛(fo)門前十(shi)名(ming)(ming)從林(lin)(lin)一(yi)種。明(ming)洪(hong)💜武三十(shi)五年(nian)(nian)(nian)(1388年(nian)(nian)(nian))改建,明(ming)正(zheng)統英宗君主敕封“西(xi)(xi)林(lin)(lin)大明(ming)朝(chao)禪寺”。正(zheng)殿后有顆(ke)塔(ta),宋名(ming)(ming)崇恩(en)塔(ta),明(ming)易為(wei)圓應塔(ta),供(gong)奉第1代(dai)祖(zu)師圓應居士舍(she)利,別名(ming)(ming)“西🉐(xi)(xi)林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)-9月被頒(ban)布(bu)為(wei)昆明(ming)市藏(zang)品愛護(hu)愛護(hu)基層單(dan)位。塔(ta)身七層八面,磚木架構,塔(ta)高(gao)46.5米,到(dao)現在為(wei)止仍為(wei)昆明(ming)東北部比(bi)較高(gao)且典藏(zang)藏(zang)品愛護(hu)最(zui)好的一(yi)個(ge) 古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasꦐty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during th𒊎e Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.